On roaming paths I put a break,
A nation's dream, I fill its shape;
A rascal's drudging work I take,
And all my kind, good neighbors make.
What am I?
On roaming paths I put a break,
A nation's dream, I fill its shape;
A rascal's drudging work I take,
And all my kind, good neighbors make.
What am I?
I'm pretty sure you are
a FENCE.
On roaming paths I put a break,
(Literally.)
A nation's dream, I fill its shape;
I didn't understand this line at all, but in comments tmpearce makes the very plausible suggestion that the line refers to "the American Dream", in its incarnation as a suburban house and garden surrounded by a white picket fence.
A rascal's drudging work I take,
My original interpretation: A fence is a receiver (and seller) of stolen goods. The rascal is a thief. (Not sure I'd exactly call theft "drudging", though maybe it is.) Darrel Hoffman's much better interpretation, in comments: This is a reference to Mark Twain's story of Tom Sawyer tricking his friends into painting a fence for him.
And all my kind, good neighbors make.
"Good fences make good neighbours."
The title -- "Not to protest, but -" -- refers, I think, to
picket fences.
Credit where due:
tmpearce figured out the "American Dream" bit (for which I didn't have any good ideas); Darrel Hoffman figured out the Tom Sawyer bit (for which my alternative interpretation is, I think, kinda OK though clearly inferior).